Abordamos una expresión que se ha incorporado a nuestro vocabulario en tiempos relativamente recientes. El autor no recuerda oirla o utilizarla en sus tiempos escolares o universitarios y cabe pensar que sólo ha alcanzado uso generalizado en los últimos quince años.
Quizá por ello se utiliza con dos valores próximos pero claramente diferenciados en sus connotaciones.
El más propio en nuestra opinión, y de especial utilidad en la oficina moderna, es el que hace referencia a la falta de preparación o experiencia de una persona. Así, decimos que a alguien "le falta un hervor" cuando aún no le vemos preparado para asumir alguna responsabilidad o realizar alguna tarea. No hay en la frase nada especialmente despectivo o insultante sino sólo la opinión de que alguien aún no esta preparado para algo. Como se ve, estamos ante un concepto muy próximo al comunmente utilizado "estar verde", de claro origen hortofrutícola.
De manera extensiva e impropia, y tal vez por una cierta confusión con expresiones tradicionales que hacen referencia a "faltar un verano", hay quien utiliza esta locución para descalificar a otras personas como idiotas o lelas. Dada la riqueza de nuestro idioma en este campo semántico creemos que debe evitarse este uso.
El inglés utiliza para expresar esta idea de falta de preparación o experiencia una locución que puede resultar inicialmente sorprendente: to be wet behind the ears (literalmente, estar mojado o húmedo detrás de las orejas). La frase tiene su origen en el hecho de que, después de nacer, el cuerpo de los animales de pelo (como potros y terneros) se va secando lentamente y la última parte en hacerlo es precisamente la situada detrás de las orejas.
Ejemplos prácticos:
- Cuando empezó a trabajar aquí le faltaba un hervor, por decirlo finamente. When he first joined here he was a bit wet behind the ears, to put it mildly.
- Aunque era probablemente el candidato más preparado, no le dieron el puesto porque les parecía que le faltaba un hervor. Although he was probably the most qualified candidate, they didn't offer him the job because they thought he was wet behind the ears.
No hay comentarios:
Publicar un comentario