tag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post7958635615853846139..comments2024-01-14T23:13:18.337+01:00Comments on working language: Discusión bizantina +Arturo Vallejohttp://www.blogger.com/profile/17676830823008414320noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-59457216219735489472012-09-26T21:14:09.151+02:002012-09-26T21:14:09.151+02:00Señor Vallejo, usted y yo sabemos que nuestra casa...Señor Vallejo, usted y yo sabemos que nuestra casa real y nuestro monarca en particular han dejado frases para enmarcar:<br /><br />- ¿Por qué no te callas? (al Presidente Chávez)<br /><br />- Lo siento mucho, me he equivocado. No volverá a ocurrir (tras la cacería de elefantes)<br /><br />- El "cese temporal de la convivencia" de los Duques de Lugo.<br /><br />- La "conducta poco ejemplar" del Duque de Palma.<br /><br />No se porque tengo la impresión que "los galgos y los podencos" van a dar también bastante juego en este annus horribilis de nuestra monarquía en el que la cosa no está ni para bollos, ni fiestas, ni para colgar farolillos :)))<br /><br /><br />De todas maneras no es un tema como para perdernos en discusiones bizantinas. :)))<br /><br />Gracias por seguir regalándonos tan extraordinarias entradas.<br /><br /><br /><br /><br /><br />Asturianonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-36644344988097603492012-09-25T23:00:57.015+02:002012-09-25T23:00:57.015+02:00La verdad, Asturiano, es que dudé si referirme a e...La verdad, Asturiano, es que dudé si referirme a esas palabras del monarca, cuyo género o intención se me escapan, como casi todo lo que tiene que ver con la monarquía, aquí y en otros sitios. Lo dejé correr pues creo que, en unas semanas, la carta en cuestión será menos recordada que el apagón en Vallecas.<br /><br />Me hace gracia que emplees "no está el horno para bollos", genérica y clásica, pues vengo observando que, al menos por aquí, es este un registro que ha ido siendo colonizado recientemente por expresiones más personales y que resultan enormemente soeces pero de gran efectividad. Si "no tengo el coño para fiestas" era ya notable, últimamente ha conocido fortuna otra aún más singular ("no tengo la picha para colgar farolillos"). Registros que, huelga decir, no solemos transitar por aquí ;-)Arturo Vallejohttps://www.blogger.com/profile/17676830823008414320noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-1089014693106271652012-09-25T22:54:46.587+02:002012-09-25T22:54:46.587+02:00I agree with Pete and his good suggestion. At time...I agree with Pete and his good suggestion. At times "dedicar" can be difficult to directly translate into English.<br /><br />"They devoted/dedicated the committee to splitting hairs" would have the slightly different nuance of doing something with good intent. "Splitting hairs" usually implies an element of "wasting time".Singlesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-32726624906777365982012-09-25T22:54:40.295+02:002012-09-25T22:54:40.295+02:00Thank you, Pete. I think you are right and the se...Thank you, Pete. I think you are right and the sentence sounds better as suggested.Arturo Vallejohttps://www.blogger.com/profile/17676830823008414320noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-68588016789976960082012-09-25T21:38:53.438+02:002012-09-25T21:38:53.438+02:00
LEYENDO ENTRE LINEAS
Nunca los galgos y los pod...<br />LEYENDO ENTRE LINEAS<br /><br /> Nunca los galgos y los podencos han estado de tanta actualidad. Hace tan solo unos días nuestro monarca en su recién estrenada página web hacía referencia también a estos cánidos precisamente para que algunos se apliquen la moraleja de que cuando un país atraviesa por problemas muy acuciantes, no es el momento adecuado para tratar asuntos de menor enjundia y perderse en discusiones bizantinas.<br /><br />Y es que mientras unos tienen muy claro que “la unión hace la fuerza” o como diría nuestro amigo Pete “united we stand, divided we fall”, otros en cambio parecen más partidarios del “divide y vencerás” (divide and conquer).<br /><br />En mi tierra, cuando no es el momento más indicado para hacer o decir algo, echamos mano de la expresión “no está el horno pa’ bollos” que literalmente sería algo así como “the oven is not ready to bake the buns”.<br /><br />Igualmente cuando los asuntos a tratar son espinosos, la prudencia obliga a medir muy mucho cada palabra para no herir sensibilidades. Nuestro sabio refranero sentencia que “la mejor palabra es la que queda por decir”.<br /><br />En consecuencia cuando el asunto requiere del mayor tacto y diplomacia, los que son diestros en el manejo del lenguaje saben que el mensaje más efectivo es el que se puede leer entre líneas. <br /><br />En definitiva no solo es lo que se dice sino como se dice. En cualquier caso en este río tan políticamente revuelto, plagado de pescadores de todo signo, dispuestos a arrebatarse su ganancia unos a otros, considero que es el momento de proponer un brindis con cava o con sidra El Gaitero, allá cada cual, por que impere la cordura y el consenso.<br /><br />Saludos cordiales.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />Asturianonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-37641069839700317002012-09-25T16:55:54.218+02:002012-09-25T16:55:54.218+02:00A small grammatical suggestion: "They spent t...A small grammatical suggestion: "They spent the committee splitting hairs" is structurally correct but sounds to the ear a bit awkward as a committee is something you don't typically spend. It would be better to say "They spent all of the committees' time splitting hairs..." Hope this helps.Pete Zebrahttps://www.blogger.com/profile/00430539194693207735noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-23665546853335776252012-09-24T20:33:15.516+02:002012-09-24T20:33:15.516+02:00Como ya decía en la entrada anterior, este blog a ...Como ya decía en la entrada anterior, este blog a muchos nos sirve también para ampliar el conocimiento de nuestra propia lengua. <br /><br />Señor Vallejo, tengo que reconocer que me cuento entre los muchos que erroneamente pensábamos que una "discusión bizantina" tenía un componente de agresividad verbal elevado.<br /><br /> Tanto es así que cuando la tertulia entre mi grupo de amigos deriva a temas políticos, a nuestro colega Vicente se le suele hinchar la yugular y aquello suele terminar en lo que alguien con ironía bautizó como una "discusión vicentina" :)))), pues nuestro entrañable tertuliano, monopolizador de la disputa, es de los que si no gana, empata y piensa que siempre tiene más razón el que mas grita. <br /><br />Todos sabemos que algunos españoles, y más en los tiempos que corren, en las tertulias de bar se dedican a "arreglar el país" o como dirían los anglosajones "put the world to rights" :)))).<br /> <br />Sabemos que no sirve para nada pero al menos más de uno se desahoga de esta manera.<br /><br />Saludos cordiales.Asturianonoreply@blogger.com