tag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post4343303546894977335..comments2024-01-14T23:13:18.337+01:00Comments on working language: Merienda de negros +Arturo Vallejohttp://www.blogger.com/profile/17676830823008414320noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-35129968817671570602024-01-14T23:13:18.337+01:002024-01-14T23:13:18.337+01:00La merienda de negros era una mogiganga titulada g...La merienda de negros era una mogiganga titulada genericamente del "estrado" o "estradillo" que se hacia en las novilladas antiguas del siglo XVIII que nada tienen que ver con las novilladas actuales. Esas fiestas taurinas, en las que participaban en los ultimos novillos muchos aficionados eran realmente fiestas de toreo comico. En el estradillo se ponia un estrado de madera o una simple lona en el ruedo, y encima se sentaban banderilleros disfrazados muchas veces de mujeres, a merendar. En medio de la merienda se soltaba el novillo que descomponia la reunion pero cada uno intentaba seguir merendando. La primera vez que se representó con negros y con ese titulo, fue en Jerez en 1794, el 24 de junio. "Merienda de negros" es pues una frase taurina que salto la barrera y penetró, como otras tantas, en el lenguaje de los españoles.Victor Zambrahttps://www.blogger.com/profile/00859036577708145234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-50770551553463591642018-04-09T14:53:22.391+02:002018-04-09T14:53:22.391+02:00Gracias Espita. Sí, siempre hay que tener cuidado...Gracias Espita. Sí, siempre hay que tener cuidado con estas cosas. En esta línea tampoco es infrecuente escuchar con un sentido parecido "fonda de chinos" aunque su uso ha evolucionado más a referirse a un lugar desaseado que a una situación de desorden.Arturo Vallejohttps://www.blogger.com/profile/02211329137994134866noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-48370195253823050582018-04-09T14:42:50.882+02:002018-04-09T14:42:50.882+02:00Siempre he usado Chinese fire drill como equivalen...Siempre he usado Chinese fire drill como equivalente a merienda de negros. Eso sí, hay que tener cuidado con el entorno en que lo dices, puede considerarse bastante ofensivo. Como merienda de negros, supongo.<br />Espita Gorgoritahttps://www.blogger.com/profile/01503313337865487578noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-1146628462055466902013-09-24T06:59:08.137+02:002013-09-24T06:59:08.137+02:00El sentido de merienda de negros a nivel profesion...El sentido de merienda de negros a nivel profesional es diferente en mi caso, yo lo atribuyo a una situacion precontractual en la que la parte contratante esta unicamente interesada en el precio y asi lo hace saber a los licitantes, conviertiendose la negociacion en una falta de etica para llevarse un contrato con el minimo beneficio.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-20181589320249414522011-04-01T11:50:15.581+02:002011-04-01T11:50:15.581+02:00Es muy interesante su observación sobre la existen...Es muy interesante su observación sobre la existencia de una "parte merendada" en la merienda de negros.Arturo Vallejonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3902866399683505017.post-60257529668430338112011-04-01T10:57:25.851+02:002011-04-01T10:57:25.851+02:00Me permito en mi ignorancia, puntualizar que la ex...Me permito en mi ignorancia, puntualizar que la expresión “merienda de negros” no debería identificarse únicamente al menos con "casa de putas", lugar que no frecuento pero que sin lugar a dudas evoca imágenes más sugerentes, que una merienda de negros, sobre todo cuando estás en la parte merendada. <br /><br />Probablemente y de manera incorrecta en el mundo laboral “merienda de negros” se utiliza cuando se percibe, ante una situación de pánico, la proliferación de los instintos más básicos del comportamiento humano, la supervivencia, que hace que una serie de personas viendo peligrar su estatus, de manera incontrolada se coman literalmente a otras...esto es de manera sucia y desordenada.<br /><br />No confundir probablemente con "Armar la de San Quintín", expresión que propongo para ser traducida...si bien entendemos que es una expresión que podría pertenecer al grupo de frases políticamente incorrectas como la que hoy se nos presenta y que se añaden a otras como, le engañaron como a un chino....puede ayudar a describir situaciones que se dan actualmente en el mundo laboral.Anonymousnoreply@blogger.com